1、意思是一陣急雨剛停住。
2、出自:柳永《雨霖鈴》原句節(jié)選:寒蟬凄切,對長亭晚,驟雨初歇。
(資料圖)
3、都門帳飲無緒,留戀處,蘭舟催發(fā)。
4、執(zhí)手相看淚眼,竟無語凝噎。
5、念去去,千里煙波,暮靄沉沉楚天闊。
6、意思是:譯文秋后的蟬叫得是那樣地凄涼而急促,面對著長亭,正是傍晚時分,一陣急雨剛停住。
7、在京都城外設帳餞別,卻沒有暢飲的心緒,正在依依不舍的時候,船上的人已催著出發(fā)。
8、握著手互相瞧著,滿眼淚花,直到最后也無言相對,千言萬語都噎在喉間說不出來。
9、想到這回去南方,這一程又一程,千里迢迢,一片煙波,那夜霧沉沉的楚地天空竟是一望無邊。
10、擴展資料:賞析上闋主要寫?zhàn)T行時難舍難分的惜別場面,抒發(fā)離情別緒。
11、起首“寒蟬凄切。
12、對長亭晚,驟雨初歇”三句寫環(huán)境,點出別時的季節(jié)是蕭瑟凄冷的秋天,地點是汴京城外的長亭,具體時間是雨后陰冷的黃昏。
13、通過這些景物描寫,融情入景,點染氣氛,準確地將戀人分別時凄涼的心情反映了出來,為全詞定下凄涼傷感的調子。
14、真正做到了字字寫景而字字含情。
15、在京城門外設帳宴飲,暗寓仕途失意,且又跟戀人分手。
16、“無緒”,指理不出頭緒,有“ 剪不斷, 理還亂 ”的意思。
17、 寫出了不忍別離而又不能不別的思緒。
18、“留戀處、蘭舟催發(fā)”。
19、正在難分難舍之際,船家又陣陣“催發(fā)”。
20、透露了現(xiàn)實的無情和詞人內心的痛苦。
本文到此分享完畢,希望對大家有所幫助。
標簽:
相關新聞
保險時訊
10-21
10-21
10-21
10-21
10-21
10-21
10-21
10-21
10-21
10-21
聚焦百姓
更多>